Jak používat "vám nebude vadit" ve větách:

Snad vám nebude vadit jíst v kuchyni, strážníku O"Haro.
Нали нямате нищо против да ядете в кухнята, полицай О'Хара?
Určitě Vám nebude vadit bydlení v nejhezčím domě ve městě, kupování spousty pěkného oblečení pro Vaši ženu, a pár obchodních cest do New Yorku během roku, občas možná do Evropy.
Няма да ти е неприятно да имаш най-хубавата къща в града. Да купуваш на жена си хубави дрехи. Две командировки до Ню Йорк годишно.
Určitě Vám nebude vadit bydlení v nejhezčím domě ve městě, kupování spousty pěkného oblečení pro Vaši ženu,
Няма да ти е неприятно да имаш най-хубавата къща в града. Да купуваш на жена си хубави дрехи.
Snad vám nebude vadit, když se vás na něco zeptám
Бих искала да ви попитам нещо.
Doufám, že vám nebude vadit, když si k vám přisednu?
Нали нямаш нищо против да седна?
Určitě vám nebude vadit, že s vámi bude bydlet?
Сигурен ли сте, че няма да ви пречи, ако остане при вас?
Doufám, že vám nebude vadit moje nezdvořilost, ale... jaký byl... víte... na stupnici 1 až 10?
Дано не ти се струвам нахална, но... Как беше той по десетобалната система?
Jasně mami, aspoň vám nebude vadit moje muzika!
Така музиката няма да ви притеснява!
Doufám ale, že vám nebude vadit, když zabiju ostatní.
Пак заповядай. Нали нямаш нищо против да убия другите?
Jestli vám nebude vadit poslouchat dlouhý seznam jeho stížností.
Ако нямате нищо против да слушате дългия му списък от оплаквания.
Potom vám nebude vadit, když nám je ukážete.
Тогава нямаш нищо против да ни покажеш.
Takže vám nebude vadit, když požádám Inaru o tanec?
Предвид това, сигурно нямаш против да поканя Инара на танц?
Když vám nebude vadit čekat, můžu vás dostat dovnitř... ale nic vám neslibuji.
Ако изчакате, може да успея да ви вкарам, но нищо не обещавам.
A vám nebude vadit, když se vás zeptám, jak jste starý, trenére?
Вие имате ли нещо против да ми кажете на колко сте?
Pak vám nebude vadit, když vám prohledám věci.
Значи няма да имате нещо против да ви претърся чантата.
Pokud vám nebude vadit spaní na pohovce...
Стига да ви се спи на разтегателен диван...
Pokud nejste... potom vám nebude vadit dát nám vzorek vlasů.
Ако не сте... тогава няма да имате против да дадете косъм за проба.
Snad Vám nebude vadit, když se zeptám... co máte vy dva spolu společného?
Мога ли да попитам... какво точно ви свързва с него? Фенсик и Бъкалтър са заети.
No, pokud tohle znamená konec, příteli doufám, že vám nebude vadit, když přejdu na řeč králů.
Щом е така, приятелю... Надявам се да не възразите, ако говоря на английски.
Pak vám nebude vadit, když mi ukážete kapsy.
Значи нямаш нищо против да си изпразниш джобовете.
Takže vám nebude vadit, když pošlu váš devíti milimetr na balistiku, že?
Значи не възразяваш да направим експертиза на твоя пистолет?
Potom vám nebude vadit, když vás prohledám pro klid duše a pro vaši bezpečnost.
Ще ви претърсим за всеки случай.
Pak vám nebude vadit, když prohledám vaši tašku.
Значи нямаш нищо против да претърся мотора ти.
Nevěděl jsem, jestli vám nebude vadit když přijde i Flek.
Аз не мисля, youd предвид, ако Spot дойде.
Pokud ke Crawleyovým vešla sama milostpaní, přdpokládám, že vám nebude vadit, když tam půjdu i já.
Ако графинята посещава Кроули, няма да възразите аз също да ходя там.
Doufám, že vám nebude vadit, paní Patmorová, když vám řeknu, že v té halence vypadáte jako z módního žurnálu.
Надявам се не възразявате, г-жо Патмор, но с тази блуза сте като излязла от страниците на "Вог".
Abychom si rozuměli, vy nám tedy říkáte, že vám nebude vadit, když budeme volit proti?
За да сме наясно, казвате, че няма проблем, ако гласуваме с не.
No, možná to děláte pro šéfy, takže vám nebude vadit, pokud jim to řeknu.
Ако го правите за шефовете си, няма да имат против да им кажа.
Potom vám nebude vadit, když se podíváme k vám domů, nebo bude?
Тогава, няма да имате нищо против ако огледаме дома ви, нали?
Říkal jsem si, že vám nebude vadit, když vepředu pojede Alfred, mylady.
Нали не възразявате Алфред да се вози отпред, милейди?
Takže vám nebude vadit, když zavedu systém, který zamezí tomuto konfliktu mezi pacientem a doktorem?
Значи няма да имаш нищо против система, която да избягва всякакви конфликти между лекари и пациенти.
Až se budete vracet, tak vám nebude vadit jet se staženými okénky, že?
Значи, вие двамата нямате против да карам със свалени прозорци, а?
Tak pak vám nebude vadit, když s námi půjdete na stanici, abych mohl porovnat piercing, co máte v obočí, se škrábancem, který jsme našli na čele oběti?
Тогава не би имал нищо против слиза на гарата за да мога да се сравни конезавод си вежда до нулата открихме на челото на жертвата?
No, pokud je to pravda, tak vám nebude vadit, když mi plivnete tady do té sklenice.
Добре, ако това е вярно. няма да имаш нищо против да плюеш в чашата.
Takže vám nebude vadit, když tu zakotvíme přes noc?
Може ли да останем през нощта?
Pak jsem si jistý, že vám nebude vadit se o ty složky podělit.
Тогава съм сигурен, че няма да Ви пречи да споделите тези папки с нас.
1.6869230270386s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?